恥ずかしい英語での失敗
英会話での失敗例をご紹介します。
コーラが飲みたいのに、、、
昨日は、前置きを書くつもりが私の恥ずかしい英語での失敗話だけで終わって
しまいましたので、今日こそは、当初の目的である英語での恥ずかしい失敗例を
ネットから探してみました。
旅行英会話の本などでは、「コーヒーを頼んだのにコーラが来た」という話題を
よく見かけますが、、、
・お会計のビルをお願いしたら、ビールが一杯やってきた。
・イギリス旅行でカプチーノが飲みたくて注文するといつも紅茶を出される。
私の発音が「カッブ・オブ・ティ」に聞こえるらしい( ; ; )
このあたりは、まだ大丈夫なレベルかも、、
・レストランで Water と注文したら Cola が出てきました……。意識して発音したのに
・コーラを頼んだのにフォークが来ちゃいました。(コーク → フォーク?)
・飛行機の機内で「ミルク」を頼んだら「ビール」が来た。(?)
ちょっと思い出しましたが、お笑い芸人の出川さんの英語も凄いですよねー?
例えば、、
例えば”タイムズスクエアまでの切符代はいくら?”と言う質問を
「タイムズスクエアHow much」といった感じですね。
”東京に8時に戻ります”と言うのを「Tokyo is come back eight o`clock.」
・ある雑貨屋さんでアルバイトをしていた子がある時外国人のお客さんから
「ジャパニーズ ファン」と言われたそうです。
「そうか?この人は日本のファンなんだ!」と思い「サンキュー!」と。
後でわかったのですが、そのお客さんは、ジャパニーズ・ファン(日本の団扇うちわ)
を探していたのだそう、、。
・ある人の評価を話していて 相手がarrogant(傲慢な)と言ったのに、私はその
単語を知らずに、ellegantと言ったと思い、話がちんぷんかんぷんだったこと。
最後は、ちょっとレベルアップした下ネタで終わります。
・世間話している最中に、 「それってリップサービスだよね?」といったら
相手の女性に、何を言ってるの?という表情と共に赤面された。
・あるパーティで、自分のステーキのお肉が多すぎるので隣の女性に
「Would you like to eat my meat?」と言うと
周りの男性陣は、大爆笑!!! 女性は真っ赤に、、。
これ、意味わかりますかぁ?(笑)